Comunicación Interna y Cine de Marca

Cuando tu mensaje necesita llegar a cada empleado en cada país, o cuando la historia de tu marca debe impactar igual en todos los mercados, la precisión y la resonancia cultural lo son todo. Lo manejamos ambos, aplicando el mismo rigor artesanal a una grabación de asamblea corporativa y a un documental cinematográfico de empresa.

Ideal para: Gestión del cambio, mensajes de liderazgo, películas de ESG y sostenibilidad, actualizaciones de política de RRHH, documentales corporativos, películas de aniversario e hitos.
  • Localización de vídeo para asambleas generales, all-hands y comunicaciones de liderazgo
  • Subtítulos multilingües y subtítulos opcionales
  • Doblaje y locución completos para películas de marca y documentales
  • Adaptación cultural de la narrativa, el tono y el registro
  • Adaptación de vídeos de política y RRHH
  • Entrega lista para emisión en los formatos requeridos

Vídeo de Formación Corporativa

Localizamos tu contenido de vídeo corporativo y de formación para audiencias globales. Programas de onboarding, formación técnica y contenido de habilidades blandas, entregados con talento vocal nativo y posproducción de calidad de emisión. Cada fotograma tratado con la misma precisión que el original.

Ideal para: Programas de onboarding, formación de producto, instrucción técnica, contenido de habilidades blandas y liderazgo.
  • Creación y sincronización de subtítulos (SRT, VTT, subtítulos opcionales)
  • Doblaje completo con talento vocal nativo
  • Adaptación de textos en pantalla, gráficos y rótulos
  • Optimización del sincronismo labial para contenido doblado
  • Grabación de locución y posproducción de audio
  • Revisión de calidad por un segundo especialista nativo

Contenido de Cumplimiento y RRHH

Formación normativa y de RRHH adaptada para cada mercado. Legalmente precisa, calibrada culturalmente y tratada con la sensibilidad que estos temas exigen. Gestionamos la terminología con rigor, señalamos diferencias jurisdiccionales para tu revisión y entregamos contenido en el que tu equipo de cumplimiento puede confiar.

Ideal para: Servicios financieros, farmacéutico, fabricación, energía y cualquier industria regulada con obligaciones de cumplimiento multilingüe.
  • Localización de formación en cumplimiento normativo (RGPD, antisoborno, seguridad laboral, código de conducta)
  • Adaptación de contenido de RRHH con revisión de sensibilidad cultural
  • Gestión de terminología y mantenimiento de glosarios
  • Señalización jurisdiccional para revisión de tu equipo legal
  • Flujos de trabajo recurrentes para cambios normativos
  • Despliegues multilingües a escala corporativa

Localización de Contenido para LMS

Localizamos el contenido de tus cursos de e-learning, no el empaquetado técnico. Traducción, adaptación cultural, subtitulación y locución para cursos desarrollados en Storyline, Rise, Captivate y otras herramientas de autor. Entregamos activos localizados listos para implementar. Tu equipo de e-learning se encarga de la integración y el despliegue en el LMS.

Ideal para: Formación de producto, bibliotecas de e-learning de cumplimiento, programas de certificación, cursos de capacitación en ventas.

Para proyectos de contenido para LMS, el empaquetado SCORM final y el despliegue en el LMS los gestiona tu equipo interno de e-learning, respaldado por nuestra entrega de archivos limpia y estructurada.

  • Localización completa de texto e interfaz para contenido extraído de herramientas de autor
  • Adaptación cultural de escenarios, ejemplos y orientación visual
  • Grabación de locución y sincronización de audio
  • Creación de subtítulos (SRT, VTT) para elementos de vídeo
  • Control de calidad lingüístico por un segundo especialista
  • Entrega limpia y organizada, lista para que tu equipo la importe

Trabajamos en

Inglés Español Francés Alemán Italiano Neerlandés Portugués Polaco Sueco Noruego Japonés Chino mandarín Árabe y más bajo petición

¿No tienes claro qué pilar encaja con tu proyecto? Habla con nosotros — te orientamos.

Contactar