Localización diseñada para el mundo corporativo
Cuatro pilares. Un solo sector. Cada proceso está diseñado para el contenido que los equipos corporativos nos confían — formación que tiene que registrar datos, normativa que tiene que resistir auditorías, vídeo que tiene que sonar como el original y cine de marca que lleva tu reputación a cada mercado.
Comunicación Interna y Cine de Marca
Cuando tu mensaje necesita llegar a cada empleado en cada país, o cuando la historia de tu marca debe impactar igual en todos los mercados, la precisión y la resonancia cultural lo son todo. Lo manejamos ambos, aplicando el mismo rigor artesanal a una grabación de asamblea corporativa y a un documental cinematográfico de empresa.
- Localización de vídeo para asambleas generales, all-hands y comunicaciones de liderazgo
- Subtítulos multilingües y subtítulos opcionales
- Doblaje y locución completos para películas de marca y documentales
- Adaptación cultural de la narrativa, el tono y el registro
- Adaptación de vídeos de política y RRHH
- Entrega lista para emisión en los formatos requeridos
Vídeo de Formación Corporativa
Localizamos tu contenido de vídeo corporativo y de formación para audiencias globales. Programas de onboarding, formación técnica y contenido de habilidades blandas, entregados con talento vocal nativo y posproducción de calidad de emisión. Cada fotograma tratado con la misma precisión que el original.
- Creación y sincronización de subtítulos (SRT, VTT, subtítulos opcionales)
- Doblaje completo con talento vocal nativo
- Adaptación de textos en pantalla, gráficos y rótulos
- Optimización del sincronismo labial para contenido doblado
- Grabación de locución y posproducción de audio
- Revisión de calidad por un segundo especialista nativo
Contenido de Cumplimiento y RRHH
Formación normativa y de RRHH adaptada para cada mercado. Legalmente precisa, calibrada culturalmente y tratada con la sensibilidad que estos temas exigen. Gestionamos la terminología con rigor, señalamos diferencias jurisdiccionales para tu revisión y entregamos contenido en el que tu equipo de cumplimiento puede confiar.
- Localización de formación en cumplimiento normativo (RGPD, antisoborno, seguridad laboral, código de conducta)
- Adaptación de contenido de RRHH con revisión de sensibilidad cultural
- Gestión de terminología y mantenimiento de glosarios
- Señalización jurisdiccional para revisión de tu equipo legal
- Flujos de trabajo recurrentes para cambios normativos
- Despliegues multilingües a escala corporativa
Localización de Contenido para LMS
Localizamos el contenido de tus cursos de e-learning, no el empaquetado técnico. Traducción, adaptación cultural, subtitulación y locución para cursos desarrollados en Storyline, Rise, Captivate y otras herramientas de autor. Entregamos activos localizados listos para implementar. Tu equipo de e-learning se encarga de la integración y el despliegue en el LMS.
Para proyectos de contenido para LMS, el empaquetado SCORM final y el despliegue en el LMS los gestiona tu equipo interno de e-learning, respaldado por nuestra entrega de archivos limpia y estructurada.
- Localización completa de texto e interfaz para contenido extraído de herramientas de autor
- Adaptación cultural de escenarios, ejemplos y orientación visual
- Grabación de locución y sincronización de audio
- Creación de subtítulos (SRT, VTT) para elementos de vídeo
- Control de calidad lingüístico por un segundo especialista
- Entrega limpia y organizada, lista para que tu equipo la importe
Trabajamos en
¿No tienes claro qué pilar encaja con tu proyecto? Habla con nosotros — te orientamos.
Contactar