Caso de estudio · Cine de marca y documental
DNV — "The Great Transition"
Documental corporativo de seis minutos más versión extendida de dieciocho minutos. Localizado al alemán y español. Flujo de trabajo completamente humano.
El briefing
DNV produjo un documental corporativo cinematográfico sobre la transición energética global — una película principal de seis minutos y una versión extendida de dieciocho minutos, diseñadas para llegar a stakeholders, socios y público general en múltiples mercados. Las películas necesitaban ser localizadas con calidad de emisión sin perder el tono cinematográfico del original.
Idiomas entregados
Alemán · Español (ambas películas, ambos cortes)
El flujo de trabajo
- Transcripción del original en inglés — el máster cinematográfico con todo el contenido en pantalla y voz en off capturado con precisión de fotograma.
- Traducción-adaptación — no traducción literal, sino adaptación que preservó el ritmo, el registro y el peso narrativo del documental.
- Adaptación de subtítulos — sincronizados con el montaje cinematográfico, revisados para legibilidad a ritmo de emisión.
- Guion de doblaje — refinado para sincronización labial donde los hablantes en pantalla lo requerían, y para naturalidad en los pasajes de voz en off.
- Locutores nativos — seleccionados y dirigidos en estudio para encajar con la marca y el tono del original.
- Postproducción con calidad de emisión — mezcla completa, nivelación con el original, entrega en formatos listos para producción.
Sin atajos de IA en ninguna fase. Cada paso fue gestionado por un especialista humano verificado. Los cortes finales se entregaron con el estándar de producción completo de DNV.
El resultado
Ambas películas se entregaron en plazo y se aprobaron en la primera revisión. Las versiones en alemán y español conviven ahora junto al original en inglés en el programa "The Great Transition" de DNV.
Ver la película en el canal de DNV →
Si tu proyecto requiere este nivel de cuidado, habla con nosotros.
Iniciar una conversación